零:《乱书题章》——2020/6/22
〈蝶恋花·空闻哀声题夜赋〉——湘江居隐
题:原有《太常引》之稿¹,又复作一词,整其中意,然兴未至,后有鵩鸟²声,遂书。愿其闻之不啼,吾不希因此再悲。
未见明月挂晴空,倒有凄鸣,声声扰人烦。何听此乐使心忧,凭空添了许多愁。
亭里奏琴亭外音,亭外曲终,亭里人不散。未寻仙乐寻哀曲,畅饮百回忘我悲。
注:
¹《太常引》之稿:指的是〈太常引·空闻哀声题夜又赋〉的原稿。
²鵩鸟:猫头鹰一类的鸟。
译:
原有《太常引》为此题的旧稿,又写下了这篇文章,整理《太常引》其中的意思,但是我的兴致没有达到,后来又有猫头鹰的叫声,于是我就写下了这首词,希望它听到之后不要再啼叫,不希望因为这个声音再次悲伤。
没有见明亮的月亮挂在晴朗的天空上,倒是听见了凄惨的鸣叫声,这个声音叫一回,使人心烦一回。何必去听这个音乐,让我心情悲伤,白白的添了那么多的愁绪。
在这凉亭里奏琴,能在亭外听见声音。凉亭里的曲子已经终了,但是外面的人没有离开。没有寻见仙人的音乐,倒是寻到了令人哀伤的曲子,不如畅饮百杯,忘掉我的悲伤。