首页 女生 短篇qing小说 诗孤本记

庚子年,二十。五月十五录

诗孤本记 湘江居隐 967 2024-07-07 23:06

  2020/7/5

  梦游生——湘江居隐

  题:受吾友所托,属¹余作之,为其短片²赋诗,名为他书。

  独走茶马古道³,看尽雪月风花⁴。

  一览群山冬景,举酒问剑天涯。

  踏水游江至岸,儿童欲知侠名。

  老时有红颜伴,怎料梦作南柯⁵。

  注:

  ¹属:通“嘱”,嘱咐。

  ²短片:指短视频。

  ³茶马古道:茶马古道是云南、四川与XZ之间的古代贸易通道,由于是用川、滇的茶叶与XZ的马匹、药材交易,以马帮运输,故称“茶马古道”。

  ⁴雪月风花:代指四时风景。

  ⁵梦作南柯:又指南柯一梦,比喻一场空欢喜。

  译:

  受我的朋友委托,他嘱咐我做了这首诗,为他的短视频所题,名字是他写的。

  独自走在云南到XZ的贸易通道上,看遍了春夏秋冬四时的景色。

  站在高处,这山的冬景一览无余,举起酒杯在这天涯之上讨论剑道。

  踏上水面,游过江边,可以到达彼岸,儿童看到了之后,想知道我的名字。

  到老的那天有红颜知己相伴,怎么会知道这其实是一场空欢喜呢。

  值夜吟雨赋——湘江居隐

  出游至市里,漫天雨惊至。

  无伞今日来,不知有天阴。

  屋外人不行,我何染衣回?

  执意若归去,定会体伤寒。

  仙神知我意,使那云雾开。

  花开尚未谢,树上露珠流。

  圆月此时返,灯下谁人叹!

  途中忆此景,将把诗篇赋。

  译:

  出去游玩到了街市里面,漫天的大雨突然到来。

  没有伞在今天出来游玩,不知道这天会突然变阴。

  房子外面没有人行走,我又何故衣裳沾染雨水回来呢?

  如果执意回去的话,会使我的身体变得寒冷从而冻伤。

  天上的神仙知道我的意思,使天上云开雾散。

  花开了尚且没有凋谢,树上也有露珠流了下来。

  圆满的月亮此时回来了,这路灯下什么人在悲叹!

  途中想到了这个景色,写下了这首诗篇。

目录
设置
手机
书架
书页
评论