鲁襄公十九年,即公元前五五四年,春季,诸侯从沂水上回来,在督扬盟誓,言,大国不要侵犯小国。
在会上,晋平公逮捕了邾悼公,这是因为邾国入侵鲁国的缘故。
诸侯联军驻扎在泗水(古水名,今泗河)上,划定鲁国的边疆,将邾国的田地划分,漷水(古水名,今漷河,山东滕州境内)以西的土地都划给了鲁国。
晋平公先行回国,鲁襄公在蒲圃设宴招待晋国六卿(当时的晋国六卿:中行献子荀偃、范宣子士匄、赵文子赵武、韩宣子韩起、魏庄子魏绛、栾怀子栾盈、),赐给他们三命车服(命车和命服),军尉、司马、司空、舆尉、候奄都赐一命之服。
还赐给了中行献子五匹锦,玉璧,一乘之马(四匹),吴先王寿梦的鼎。
可中行献子在回晋国的途中,病危去世,他的儿子荀吴继承了他的卿位,而范宣子成为了晋国正卿。
季武子出使晋国,拜谢晋国的出兵。
晋平公设宴招待季武子,范宣子当时是晋国执政,赋《黍苗》。
“芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。
我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。
我徒我卿,我师我旅。我行既集,盖云归处。
肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。
原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。”
原文出自《诗经·小雅·鱼藻之什·黍苗》,乃是一首赞美召穆公(周厉王、周宣王时的卿士)营治谢邑有功之诗。
季武子听完之后,直接站起身来,再拜而叩首,表示,小国仰望大国,就像谷物仰望雨水的滋润。如果时常滋润,天下就会和睦,怎么会只有我鲁国呢?
于是,季武子赋《六月》。
“六月栖栖。戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。玁狁(xiǎn yǔn)孔炽,我是用急。王于出征,以匡王国。
比物四骊,闲之维则。维此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有颙(yóng)。薄伐玁狁,以奏肤公。有严有翼,共武之服。共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白旆(br /èi)央央。元戎十乘,以先启行。
戎车既安,如轾如轩。四牡既佶(jí),既佶且闲。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。饮御诸友,炰(fǒu)鳖脍鲤。侯谁在矣?张仲孝友。”
原文出自《诗经·小雅·南有嘉鱼之什》,乃是一首赞美尹吉甫(周宣王时大臣)北伐玁狁取得胜利之诗。
季武子用在此处,自然是歌颂晋国、歌颂晋平公、歌颂范宣子。
季武子回国之后,将在齐国所获得的兵器铸造成林钟,并用铭文记载鲁国的武功。
臧武仲对季武子表示,这是不合于礼的,铭文,用于记载天子的德行,诸侯用来记载合于时令的举动和建立的功勋,大夫用来记载征伐。如今用来记载征伐,已经是自降一等,记载功劳,也是借助了别国的力量,哪怕说是合于时令,却又妨碍百姓太多,用什么来记载铭文呢?
大国征伐小国,那他们的战利品来制作宗庙器具,记载他们的功绩,以此来让子孙后代看到,是为了宣扬明德而惩罚无礼。现在是借助他国的力量来挽救自己的危亡,怎么能记载这个呢?小国侥幸战胜大国,反而显耀所得的战利品以激怒敌人,这是亡国之道。
五月,齐国发生动乱,齐灵公去世,崔杼拥立太子光为齐国国君,是为齐庄公。
八月,孟献子去世,他的儿子孟庄子继承了他的卿位。
十一月,齐国的动乱才平息。
鲁国畏惧齐国会入侵,便在外城西边修筑城墙。
齐国与晋国讲和,在大隧(古隘道名,今河南信阳南豫鄂交界处)结盟。
叔孙穆子与晋国范宣子因此在柯地会见。
穆子进见晋国叔向(当时为晋国太傅),赋《载驰》的第四章。
“我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。”
原文出自《诗经·国风·鄘风·载驰》,乃是许穆夫人所作,是一首听闻卫国灭亡之后,悲愤幽怨之诗。
第四章的重点在最后一句,纵然千思万虑,不如我亲自跑一趟。
叔向听了之后,表示,我怎么敢不接受您的命令?
穆子回到鲁国之后,就表示,齐国还没有停止对鲁国的入侵,不能不感到害怕。
因此鲁国在武城筑城。