孟子曰:“离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方员;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。故曰:徒善不足以为政,徒法不能以自行。《诗》云:‘不愆不忘,率由旧章。’遵先王之法而过者,未之有也。圣人既竭目力焉,继之以规矩准绳,以为方员平直,不可胜用也;既竭耳力焉,继之以六律正五音,不可胜用也;既竭心思焉,继之以不忍人之政,而仁覆天下矣。
故曰:为高必因丘陵,为下必因川泽;为政不因先王之道,可谓智乎?是以惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其恶于众也。上无道揆也,下无法守也,朝不信道,工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。故曰:城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也。上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。《诗》曰:‘天之方蹶,无然泄泄。’泄泄,犹沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也。故曰:责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼。”(《孟子·离娄上》)
愆(qiān):过失。这里是犯过失的意思。忘:忘记。这里有疏漏的意思。
责难:勉励人做难为之事。
仅仅凭借仁善之心是不足以治理好国政的;光有好的法度,它自己是不会发挥作用的。
“吾君不能”既是臣下为君王开脱的借口,又是为了维护自身的既得利益而编织的谎言。
儒生的理解:遇到困难,放轻松,这并不会毁灭我们。而要勉励自己做难为之事,因为这样进步才快呀!
孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。(《孟子·梁惠王下》)
冻馁(něi):使受冻挨饿。
已:使停止,罢免(职务)。
儒生的理解:“四境之内不治,则如之何?三年后,已之。”
孟子见梁惠王,王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子对曰:“贤者而后乐此;不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:‘经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,於牣鱼跃。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》曰:‘时日害丧,予及女偕亡!’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”(《孟子·梁惠王上》)
濯(zhuó)濯:肥硕而毛色富有光泽的样子。白鸟:指白鹤、白鹭之类。鹤鹤:羽毛洁白的样子。《诗经》写作“翯翯”。
於(wū):感叹词,这里表叹美。牣(rèn):满。
按:据《尚书大传》,夏桀暴虐无道,大臣劝谏,夏桀说:“吾有天下,如天之有日。日有亡哉?日亡吾亦亡矣。”于是民众发出了“时日害丧,予及女偕亡”的呼喊,表达了对夏桀统治的极度痛恨和厌憎。
孟子所说的“与民同乐”,以君主与民众共享社会财富为前提,不是指君主亲身参与到百姓的娱乐之中。
儒生的理解:不贤者认识到自己不贤,然后‘不乐也'。我知道——野兽的本性还存在我的身体之中。